เมื่อหนังฮอลลีวู้ด ถูกบรรยายไทย

ในห้อง 'จักรวาลคู่ขนาน' ตั้งกระทู้โดย Cute rainbow, 29 สิงหาคม 2008.

  1. Cute rainbow

    Cute rainbow สมาชิกใหม่

    วันที่สมัครสมาชิก:
    7 สิงหาคม 2008
    โพสต์:
    26
    ค่าพลัง:
    +2
    เมื่อหนังฮอลลีวู้ด ถูกบรรยายไทย
    หมายเหตุ:
    ก็อปเค้ามาอีกที ต้องขออภัยด้วยนะคะ
    หากบางคำอาจมีความหมายในเชิงสองแง่สองง่ามบ้างเล็กน้อย
    ขำๆ ค่ะ อย่าคิดมาก
    ;aa1

    Mummy - แม่จ๋า

    Mummy Return - แม่จ๋ากลับมาเถอะ

    Gone with the Wind - ลอยไปตามลม

    xxx - หนังโป๊ (จริงๆ แล้วฝรั่งชอบใช้เป็นคำลงท้ายจดหมาย แปลว่า kiss kiss kiss)

    X-Men - ผู้ชายหื่น

    Flyboys - กระหัง??

    Dragon ball - แก้วมังกร (อร่อยดี)

    Saving Private Ryan - บัญชีสะสมทรัพย์ส่วนตัวของคุณไรอั้น (- _ -)
     
  2. patnupa

    patnupa เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    3 ตุลาคม 2007
    โพสต์:
    91
    ค่าพลัง:
    +235
    ถ้าแปลตรงตัวก็ตลกดี 555 แก้เครียดดีค่ะ แต่ก็ยอมรับนะว่าบางครั้งเนื้อเรื่องกะชื่อเรื่องไปคนละทางเล้ย ขออนุโมทนาค่ะ
     

แชร์หน้านี้

Loading...