รบกวนท่าน อ.ผู้รู้อักษรธรรมลาวครับ

ในห้อง 'วิธีดูพระเครื่อง-เครื่องรางของขลัง' ตั้งกระทู้โดย modxsuper_1, 26 กุมภาพันธ์ 2019.

  1. modxsuper_1

    modxsuper_1 เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    12 พฤศจิกายน 2007
    โพสต์:
    148
    ค่าพลัง:
    +373
    เนื่องจากผมไม่สามารถแปลคาถาบทนึงได้ เพราะคาถาเดียวกันแต่บันทึกไว้สามที่ในตำราเล่มเดียวกัน แต่บางตัวเขียนต่างกันผมเลยกลัวแปลผิด

    จึงอยากเรียนถามท่านผู้รู้ให้ช่วยแปล เพื่อความถูกต้อง

    คาถาลงชินฝังในที่เข็ดขวง

    โมกะตะอะงะชะวะกะโล....... โล..... ทิชิวิตตังหาเน... ไสไสพันทัง........ กุกุ

    ขอความกรุณาด้วยครับ
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

  2. ศนิวาร

    ศนิวาร เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    26 เมษายน 2008
    โพสต์:
    7,337
    ค่าพลัง:
    +17,632
    โมกะตะอะงะชะวะกะโลพรหมะโลอิทธิชิวิตังหาเนปัพพาโสพันทังสุกขากุกุ

    " ไ " ในขอมลาว เป็นได้ทั้ง" ไ " และ " โ " เนื่องจากตัวคาถาเป็นภาษาบาลีจึงใช้ " โ " แทนเพราะในภาษาบาลีไม่มีสระ " ไ " ถ้าเป็นเสียง ไ จะเขียนเป็น เ-ย เช่น อาหุเนยโย เป็นต้น
     

แชร์หน้านี้

Loading...